No exact translation found for تكاليف الجنازة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تكاليف الجنازة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je dois payer les funérailles.
    ولدي تكاليف الجنازة أيضًا
  • Et qu'en est-il du coût des funérailles?
    و ماذا عن تكاليف الجنازة ؟
  • J'ai une hypothèque. J'ai des dépenses dues aux funérailles.
    أنا أدفع الإيجار ، ولدي رهن عقاري وتكاليف الجنازة أيضًا
  • Ça signifie que je n'ai pas à verser d'indemnités pour les funérailles.
    مما يعني أني لن أكون مسؤولة .عن أي تكاليف جنازة
  • Mes parents veulent que les dettes d'Albert soit payer et de couvrir les frais de funérailles.
    كل ما يريده والدي هو تسديد ديونه و تكاليف الجنازة
  • Institut salvadorien de sécurité sociale, ISSS En cas de décès d'un pensionné, la sécurité sociale octroie aux proches ou à quiconque s'est chargé des obsèques, une somme forfaitaire pour frais funéraires.
    عندما يتوفى أحد أصحاب المعاشات، تقوم هذه المؤسسة بمنح أقاربه أو الأشخاص الذين دفعوا تكاليف الجنازة، مبلغاً نقدياً للمساعدة على القيام بدفع نفقات الجنازة.
  • Les organismes de microcrédit offraient de plus en plus de services intégrés, y compris microassurance, plans d'épargne retraite, prêts pour l'éducation et assurance-vie sans contribution (pour les frais de funérailles).
    وتقدم مؤسسات التمويل البالغ الصغر بشكل متزايد خدمات متكاملة، بما فيها التأمين البالغ الصغر ومخططات الإدخار التقاعدي وقروض التعليم والتأمين على الحياة بدون اشتراكات (لتغطية تكاليف الجنازة).
  • Par rapport aux textes juridiques antérieurs, la loi actuellement en vigueur a été considérablement améliorée : un fonds budgétaire spécial pour l'emploi a été institué pour financer les politiques d'emploi actives et passives; un nouveau service d'assurance sociale a été créé - une allocation d'obsèques en cas de décès d'une personne sans emploi, etc.
    وبالمقارنة مع النصوص القانونية السابقة يتبين أن النصوص المطبقة الآن فيها تحسين كبير: فأموال الميزانية الخاصة لإعانة البطالة أصبحت توزع لتمويل سياسات عمالية إيجابية وسلبية، وبدأ تقديم إعانة تأمين اجتماعي جديدة - هي تكاليف الجنازة في حالة وفاة المتعطل إلخ.
  • Cette loi autorise les enfants à intenter un procès à l'État pour l'obliger à les dédommager à raison des troubles psychologiques qu'ils ont subis, des frais de psychothérapie engagés pour se faire à l'idée du décès de leur mère et des frais funéraires et à verser une pension alimentaire pour l'entretien du plus jeune des enfants.
    وبموجب هذا القانون، يمكن للأبناء أن يقاضوا الدولة طلبا للتعويض عن الأضرار النفسية، ونفقات العلاج النفسي بغرض التغلب على آثار وفاة أمهم، والتعويض عن تكاليف الجنازة وإعالة البنت الصغرى.
  • Si l'assuré meurt à la suite d'un accident du travail, ou d'une maladie de travail grave, reconnue comme étant couverte par l'assurance, la famille de la personne décédée recevra un versement unique pour les funérailles égal à 100 fois le revenu de l'assuré de l'année en cours, applicable au mois pendant lequel l'accident mortel sur le lieu de travail ou la maladie grave professionnelle se sont produits. Cette indemnité est versée en parties égales à chaque membre de la famille du défunt.
    وحين يتوفى المشمول بالتأمين نتيجة حادث في العمل أو مرض مهني شديد معترف بأنه من الأحداث التي يغطيها التأمين، تتلقى أسرة الشخص المتوفى منحة وحيدة لتغطية تكاليف الجنازة توازي 100 في المائة من دخل السنة الجارية المشمولة بالتأمين والمنطبقة على الشهر الذي وقعت فيه الحادثة في العمل أو الإصابة بالمرض المهني الشديد وتُدفع هذه المنحة في أجزاء متساوية لكل فرد من أفراد أسرة المتوفى